BIMAP

Hacelo Simple

Consultora de Negocios

Traducción en Alemán

Compartir

¿Qué es un Traductor Público?

Un traductor público es un profesional certificado para realizar traducciones oficiales de documentos legales, garantizando su validez ante entidades gubernamentales y judiciales. Domina terminología legal y técnica, asegurando precisión y confidencialidad en la información traducida.

¿Por qué es importante tener uno para mi negocio?

Tener un traductor público para tu negocio es crucial porque garantiza que las traducciones de documentos empresariales sean precisas y legalmente válidas, asegurando el cumplimiento normativo y evitando errores que podrían tener consecuencias graves. Además, estos profesionales están capacitados para manejar terminología especializada y mantener la confidencialidad de la información, protegiendo así los intereses de tu empresa. Las traducciones certificadas mejoran la credibilidad y reputación de tu negocio ante socios comerciales, clientes y autoridades, proporcionando una capa adicional de seguridad y profesionalismo.

En BIMAP, contamos con un equipo de traductores públicos especializados que garantizan traducciones precisas y legalmente válidas en todos los idiomas. Protege tus intereses empresariales y mejora tu credibilidad ante socios, clientes y autoridades. 

Preguntas Frecuentes

Una traducción pública es una traducción oficial realizada por un traductor público certificado. Estas traducciones son legalmente válidas y se utilizan para documentos que deben ser presentados ante entidades gubernamentales, judiciales, y otras instituciones oficiales.

Necesitas una traducción pública cuando tienes documentos legales, contratos, certificados, actas de reuniones, patentes, y otros documentos oficiales que requieren validez legal y reconocimiento por parte de autoridades y entidades oficiales.

Un traductor público está certificado y autorizado por una entidad gubernamental para realizar traducciones oficiales que tienen validez legal. Un traductor general puede no tener esta certificación y sus traducciones no tienen el mismo reconocimiento oficial.

 

Los traductores públicos están obligados a mantener la confidencialidad de todos los documentos que traducen. Están sujetos a estrictos códigos de ética y pueden enfrentar sanciones legales si no cumplen con estas obligaciones de confidencialidad.

El tiempo necesario para una traducción pública varía según la longitud y la complejidad del documento. Generalmente, se acordará un plazo específico con el traductor público, quien te proporcionará una estimación basada en el volumen y la naturaleza del trabajo a realizar

 
Foto Perfil - Jorgelina Capaccio

Lic. Jorgelina Capaccio

Directora de Traducciones

Traducciones Públicas

Traductora pública con más de 20 años de experiencia. Junto con mi equipo, ofrecemos traducciones en todos los idiomas. Nos especializamos en una variedad de campos y nos comprometemos con la precisión y calidad en cada proyecto. Ya sea para negocios internacionales, comunicación con clientes extranjeros o facilitar la comprensión intercultural.

¡Confía en BIMAP para tus traducciones públicas! Contamos con un equipo especializado que puede traducir tus documentos en el idioma que necesites, asegurando precisión y validez legal.

Protege tus intereses empresariales y asegura el cumplimiento normativo con nuestras traducciones públicas certificadas. ¡Contacta con nosotros hoy mismo y deja tus documentos en manos expertas!

Regístrate en E-News BIMAP

Recibe notas de interés, E-Books de descarga Gratuitas de Marketing & Negocios Digitales, y muchos beneficios más.

Ir al contenido